Language Specific > Française
NOUVEAU: Traduction revue et corrigée pour la toute dernière v.3.3.2 d'OSClass
Emmanuel:
Bonjour les francophones
Vous l'avez remarqué, il reste des phrases en anglais dans la v.3+ ...
Vous pouvez traduire les phrases manquantes en vous
connectant sur le GlotPress d'OSClass
(GlotPress est la plate-forme de traduction utilisée par WordPress)
Allez sur :
http://translate.osclass.org/
Merci !
Message officiel de la Team OSClass:
--- Quote ---¡Hi!
After some time having our translation system at admin.osclass.org, we've launched translate.osclass.org! Here are some of the improvements you can expect:
From now on, a development version will always be available with the latest strings so you can translate the latest version before it goes live.
Theme translation. Themes developed by the OSClass team can now be translated.
See what user translated each string.
See a history of translations for each string, so you can roll back to an earlier version if necessary.
More search options.
There's lots more improvements in regard to the previous version, if you want to see them all go ahead and check them out now! It's not a custom development, we're using GlotPress. GlotPress is an open-source, collaborative, web-based software translation tool developed by Automattic. We're looking forward to using GlotPress and collaborating in its development.
We're still working on making all plugins and themes available for translation, but they will be live by the end of this week.
If you run into any kind of trouble with translations please write us at translations@osclass.org. From now on, we'll be updating everyone about new translations and other news items related to the development of OSClass at dev.osclass.org.
Kind regards,
OSClass team
--- End quote ---
Emmanuel:
Super , merci à tous pour votre aide!!!
ça y est, on arrive à 100% traduit pour
les modèles d'Emails
le thème Modern
les Messages Flash
et le
Core (Noyau central)
Si vous trouvez des disparités ou "coquilles",
n'hésitez pas à vous connecter comme indiqué ci-dessous
et exporter les nouveaux fichiers de langue
en bas à gauche de la page
Merci encore à tous et en souhaitant qu'OSC vous apporte entière satisfaction
thefreebro:
Génial, une question, à propos de la traduction mail? Il y a t'il un moyen de générer un fichier sql automatiquement? Ou faut il le faire manuelement?
Ok, en fait rien n'a changé par rapport au sql dispo à première vue.
greg:
voilà une bonne nouvelle !!
Par contre comment fait on pour extraire un .sql de toute les traductions ???? J'ai DL les .mo et .po jai remplacer les existant mais ca n'a rien changé
thefreebro:
Je l'ai ai changé manuellement dans le back end, sa marche actuellement.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
Go to full version