¡Hi!
After some time having our translation system at admin.osclass.org, we've launched translate.osclass.org! Here are some of the improvements you can expect:
From now on, a development version will always be available with the latest strings so you can translate the latest version before it goes live.
Theme translation. Themes developed by the OSClass team can now be translated.
See what user translated each string.
See a history of translations for each string, so you can roll back to an earlier version if necessary.
More search options.
There's lots more improvements in regard to the previous version, if you want to see them all go ahead and check them out now! It's not a custom development, we're using GlotPress. GlotPress is an open-source, collaborative, web-based software translation tool developed by Automattic. We're looking forward to using GlotPress and collaborating in its development.
We're still working on making all plugins and themes available for translation, but they will be live by the end of this week.
If you run into any kind of trouble with translations please write us at translations@osclass.org. From now on, we'll be updating everyone about new translations and other news items related to the development of OSClass at dev.osclass.org.
Kind regards,
OSClass team
Bonjour
Vous pourriez m'indiquer comment on traduit les Messages Flash dans la version française car dans le pack langue française je vois pas :-[
merci
Bonjour
mon message.mo est bien en français, mais quand je poste une annonce on me marque "Your listing has been published" je ne sais pas d'où vient le problème
Certaines traductions manquent dans le french.
Si quelqu'un à besoin des fichiers faites-moi savoir. Je l'up.
Je viens de constater que deux messages flash sont toujours en anglais,
d'ailleurs je n'ai pas trouvé les traductions, ni l'original dans les fichiers langues.
Ils sont surement "codé dur".
Il s'agit de l'envoie d'un email :
- Your email has been sent properly. Thank you for contacting us!
- Please enter a correct email
Bonjour les francophones
****
Allez sur :
http://translate.osclass.org/
- Your email has been sent properly. Thank you for contacting us!
- Please enter a correct email
Poedit me signale qu'il y a 3 erreurs dans le fichier [messages.po] mais ça fonctionne tout de même.
comment faire avec le [email template] ce serait vraiment très sympatique
Il y avait des Fakes, beaucoup de Fakes dans les messages de langue Anglaise du fichier core.po.c'est un peu dur comme jugement oui 8)
Je suis peut-être un peu malhonnête avec le terme mais j'en ai bavé, en principe un Fake c'est quand c'est fait exprès (LOL!) y en avait tellement.
Available in 5 English, Deutsch, Français, Español, Català
fully translated languages
Il en reste peut-être encore dans les messages.
il faudrai soit un script/outil qui compare les chaînes utilisées dans le code source avec celles déclarées dans les fichiers .po
Je n'en veux surtout pas aux développeurs, mais il devraient en développant utiliser une méthode pour copier/coller la chaine depuis le code source vers le fichier core.po et bien contrôler que ça tienne la route il y aurait moins de problèmes.
Et du coup, le travail serait fait une fois et pour tous. On imagine pas le gain de temps pour la trad. après...
C'est normal qu'il ne s'affiche pas après l'avoir upload depuis l'administration ?:( PAS VRAIMENT, si vous désirez utiliser ce pack de langue francaise :
However, for the time being, you can find all the translations here (http://sourceforge.net/projects/osclass/files/Languages/).
Please note that not all the languages have been updated to the latest version of Osclass 3.0.2.
We are doing our best to get them all ready for you as soon as possible, meanwhile, please make the most of it!
En surfant un peu, je suis tombé par hasard sur le lien en dessous!
:) Il faut examiner la différence du core.po en langue Anglaise qu'il y a ici : https://github.com/osclass/Osclass (https://github.com/osclass/Osclass)
La différence est énorme et le contenu est complètement différent de celui qui est dans le GlotPress
Bonjour,
Je suis un peu blonde... J'ai parcouru ce topic depuis le début, j'ai vu plusieurs fichiers joints ici que j'ai téléchargé mais rien n'a été traduit sur ma version Oclass ni mon theme modern :
Bonjour Kittin,
Ce n'est pas grave, mais si vous désirez utiliser Oslcass avec le Pack de langue en Français :
1. Télécharger la dernière version OSClass ici --> http://osclass.org/page/download (http://osclass.org/page/download)
2. Télécharger le dernier pack de langue Française au dessus de ce post.
3. Placez vos fichiers de langue française dans le dossier : Votre_Osclass/oc-content/languages/fr_FR
4. Faire l'installation de OSClass et choisir La Langue en Français (liste déroulante).
:( Il ne faut pas installer OSClass en Langue Anglaise et ensuite Placer les fichiers de langue francaise (ça ne traduit pas), mais vous pouvez faire l'inverse, installer Osclass en Français et ajouter les fichiers de langue Anglaise et ça fonctionne si vous désirez les deux langues.
Meilleures salutations.
Bonjour,:) Bonjour Franky4Doigts remonte ce topic jusqu'au poste en dessus tu trouveras le fr.zip
:) Pour ceux qui voudraient en attendant la version finale D'Emanwebdev, le même pack qu'en dessus mais traduit à tester!
Remplacez avec votre éditeur de textes à la ligne 984 du fichier core.po [Annonces] par [Commentaires] enregistrez vos modifications et ouvrez le fichier avec Poedit et enregistrez-le pour le core.mo.
Je viens de finaliser la traduction du plugin "Real estate".
Par contre, je ne comprends pas comment puis-je bénéficier de mon travail? Parce que lorsque que je fais l'export de la traduction je n'ai qu'un fichier index.php dans le dossier "fr_FR" et pas de fichier messages.po et messages.mo...
Pourriez-vous m'expliquer comment puis-je les avoir svp?
D'avance merci.
@+
Ou y aurait-il une autre méthode pour télécharger les toutes dernières traductions mis à disposition?;) Un grand merci pour ces travaux de traduction. Normalement avec Glotpress, http://translate.osclass.org/projects (http://translate.osclass.org/projects), il suffit de sélectionner les fichiers du plugin que vous voulez télécharger et cliquer sur [Export] afin de pourvoir les enregistrer sur votre ordinateur. Ensuite si ce n'est que le fichier de langue du Plugin, il est à placer à son endroit prévu, dans le dossier Plugin en question dans votre Osclass.
case à cocher > "Désactiver le champ Prix pour cette catégorie" ,
devrais être marqué "Activer le champ prix pour cette catégorie",
États des TRADUCTIONS FRANÇAISE aujourd'hui 23 mai 2016:
3.6 Core French (France) (http://translate.osclass.org/projects/osclass/osclass_36x/core/fr/default) 92% 92% 1314 99
Récupérer le fichier .po : http://translate.osclass.org/projects/osclass/osclass_36x/core/fr/default/export-translations
3.6 Flash Messages French (France) (http://translate.osclass.org/projects/osclass/osclass_36x/flash-messages/fr/default) 94% 94% 380 21
Récupérer le fichier .po :
http://translate.osclass.org/projects/osclass/osclass_36x/flash-messages/fr/default/export-translations
3.6 Email Templates French (France) (http://translate.osclass.org/projects/osclass/osclass_36x/email-templates/fr/default) 100% 100% 43 0
Récupérer le fichier .po :
http://translate.osclass.org/projects/osclass/osclass_36x/email-templates/fr/default/export-translations
3.6 Thème Bender French (France) (http://translate.osclass.org/projects/osclass/osclass_36x/bender/fr/default) 86% 190 30
Récupérer le fichier .po :
http://translate.osclass.org/projects/osclass/osclass_36x/bender/fr/default/export-translations